Tłumaczenia pisemne - LinguaCity - Centrum Obsługi Językowej, Katowice
Centrum Obsługi Językowej

Tłumaczenia pisemne

Profesjonalizm i szeroka oferta

Tłumaczenia pisemne mogą być zwykłe lub przysięgłe. Poniżej zamieszczamy informacje, czym różnią się te typy tłumaczeń, oraz wskazówki, jak zamówić tłumaczenie ustne.

W naszym biurze tłumaczeń przywiązujemy ogromną wagę do tego, by zlecenia zawsze realizowali tłumacze, którzy mają udokumentowane doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z danej dziedziny.

Jako jedni z nielicznych wykonujemy nie tylko tłumaczenia z i na język polski, ale także z języka obcego na obcy.

Tłumaczenia zwykłe

Zwykłe (nieuwierzytelnione) tłumaczenia pisemne to najpopularniejsze przekłady z języka obcego lub na język obcy. Takiemu tłumaczeniu można poddać każdy tekst. Z reguły w ten sposób tłumaczy się strony internetowe, teksty okolicznościowe, teksty do publikacji, korespondencję, umowy, teksty marketingowe itd. Tłumaczenie tego typu tekstów nie wymaga od tłumacza specjalnych uprawnień, ale konieczna jest bardzo dobra znajomość języka, wyczucie językowe i biegłość.

Tłumaczenia specjalistyczne

Najtrudniejsze wśród tłumaczeń zwykłych są tłumaczenia specjalistyczne: medyczne, techniczne i inne tego typu, wymagające od tłumacza, by nie tylko świetnie posługiwał się językiem obcym, ale i był specjalistą w danej dziedzinie.

Tłumaczenia przysięgłe

Przysięgłe (uwierzytelnione) tłumaczenia pisemne to dokumenty akceptowane w urzędach, w ten sposób tłumaczy się między innymi dokumenty założycielskie spółek, pisma sądowe, dokumenty samochodowe, świadectwa, dyplomy, akty urodzenia, ślubu itp. Przedłożenie uwierzytelnionego odpisu tłumaczenia jest najczęściej konieczne w celu zaakceptowania jego ważności przy składaniu dokumentów w większości polskich urzędów.

W celu uwierzytelnienia odpisu przekładu tłumacz używa specjalnej pieczęci. Uprawnienia do dokonywania tłumaczeń przysięgłych nadawane są przez Ministra Sprawiedliwości. Każde tłumaczenie przysięgłe powinno zawierać datę i numer repertorium oraz odcisk wspomnianej pieczęci. 

Wszelkie zasady sztuki dokonywania tłumaczeń przysięgłych określa Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 273, poz. 2702).

Co tłumaczymy w formie pisemnej?

  • Dowolne dokumenty, w tym firmowe, urzędowe, prywatne
  • Korespondencję, e-maile
  • Teksty użytkowe
  • Teksty specjalistyczne (techniczne, medyczne etc.)
  • Teksty prawnicze, ekonomiczne
  • Materiały reklamowe, marketingowe, foldery, oferty
  • Strony internetowe
  • Teksty literackie, artykuły i referaty, streszczenia

Co jest szczególnie ważne dla zamawiającego?

Warto wiedzieć, że strona w tłumaczeniach zwykłych ma inną wielkość niż strona w tłumaczeniach przysięgłych:

W przypadku tłumaczeń zwykłych na jednej stronie mieści się do 1600 znaków ze spacjami po przetłumaczeniu.

W przypadku tłumaczeń przysięgłych zgodnie z rozporządzeniem Ministra jedna strona obejmuje do 1125 znaków ze spacjami po przetłumaczeniu.

Tłumaczenia dostępne są w językach takich jak:

Ponadto: język łaciński, język kataloński, język bośniacki, język estoński, język łotewski, język mołdawski, język ormiański, język kirgiski, język mongolski, język perski, język tajski.

Lista nie wyczerpuje języków, w ramach których oferujemy nasze usługi tłumaczeniowe. W przypadku innych języków prosimy również o kontakt.

 

Jak zamówić tłumaczenie pisemne?

Wykonaj 3 kroki:

Przesłać dokument w wersji elektronicznej (PDF, DOC, DOCX, RTF, ODT, JPG, XLS) lub skan dokumentu na adres tlumaczenia@lingua-city.com, w mailu określając typ tłumaczenia (zwykłe lub przysięgłe) i język docelowy (ten, na który ma być przełożony dokument). Dokument można także przynieść osobiście do biura tłumaczeń LinguaCity.

Zapoznać się z wyceną, którą wyślemy tego samego dnia, w najkrótszym możliwym czasie.

Potwierdzić warunki zlecenia.

Można też skorzystać z dostępnego na naszej stronie formularza.

Kompleksowe tłumaczenia

Co tłumaczymy w LinguaCity?

  • Dowolne dokumenty, w tym firmowe, urzędowe, prywatne
  • Teksty prawnicze i treści ekonomiczne
  • Korespondencję, w tym listy elektroniczne (e-maile)
  • Materiały reklamowe, marketingowe, foldery, oferty
  • Teksty użytkowe, instrukcje, podręczniki użytkownika
  • Strony i portale internetowe (w tym treści sprzedażowe)
  • Teksty specjalistyczne (techniczne, medyczne etc.)
  • Teksty literackie, artykuły, referaty, streszczenia

Tłumaczenia pisemne

Jedną z usług, jaką oferuje LinguaCity, są tłumaczenia pisemne. W Katowicach jesteśmy jedną z najlepszych zajmujących się tym firm. Wykonujemy zarówno przekłady z języka polskiego na obcy (i w drugą stronę), jak i z języka obcego na inny język obcy. Współpracujemy wyłącznie z doświadczonymi i będącymi prawdziwymi profesjonalistami w swoim fachu tłumaczami. Zadbaliśmy również o to, aby w naszym zespole znalazły się osoby posiadające znajomość bardzo rozmaitych języków, nawet tak egzotycznych, jak chiński, arabski czy macedoński, dzięki czemu jesteśmy w stanie przyjąć niemalże każde zlecenie, z jakim klient się do nas zwróci.

proofreading paper on white table in office

W LinguaCity podejmujemy się nie tylko tłumaczeń zwykłych, lecz także przysięgłych (uwierzytelnionych). Czym ten drugi typ przekładów różni się od pierwszego? Tłumaczenia uwierzytelnione w przeciwieństwie do zwykłych wykonywane mogą być tylko przez tłumaczy posiadających specjalne uprawnienia, które wydawane są przez Ministerstwo Sprawiedliwości po zdaniu państwowego egzaminu. Zazwyczaj ten rodzaj przekładu wymagany jest w przypadku pism urzędowych i innego rodzaju dokumentów. Nasza firma współpracuje z wieloma doskonałymi tłumaczeniami przysięgłymi, dzięki czemu jesteśmy w stanie zrealizować tego typu zlecenia wyjątkowo sprawnie i w wyjątkowo krótkim czasie. Mniej oficjalne teksty, jak na przykład artykuły, materiały reklamowe czy strony internetowe poddaje się natomiast tłumaczeniu zwykłemu. Wśród tłumaczeń zwykłych można wyróżnić jeszcze jedną grupę, jaką są przekłady specjalistyczne – czyli takie dotyczące dość trudnych dziedzin, jak na przykład medycyna, prawo czy elektronika.

Masz materiał do przetłumaczenia i szukasz firmy, która zrealizuje dla Ciebie tę usługę? Zachęcamy Cię, abyś powierzył to zadanie właśnie nam! Gwarantujemy, że wykonamy przekład wyjątkowo szybko i sprawnie oraz na najwyższym poziomie. Zapraszamy!

32 726 27 78