Proofreading - LinguaCity - Centrum Obsługi Językowej, Katowice
Centrum Obsługi Językowej

Profesjonalna korekta

Proofreading

Proofreading to angielski termin oznaczający sprawdzenie i poprawienie przetłumaczonego tekstu. Jest to korekta istniejącego tłumaczenia dokonana przez innego tłumacza specjalizującego się w danej dziedzinie bądź native speakera.

Jeśli zlecone przez Państwa tłumaczenie przeznaczone jest do druku lub publikacji, warto pomyśleć o dodatkowym sprawdzeniu tekstu.

Na czym polega proofreading?

Usługa ta zawiera w sobie analizę krytyczną przetłumaczonego tekstu pod kątem językowym i stylistycznym.
Przetłumaczony uprzednio tekst jest sprawdzany najczęściej przez native speakera w celu usunięcia występujących w nim błędów i dostosowania tekstu tak, by brzmiał naturalnie w uszach rodzimych użytkowników języka. Dodatkowo zadaniem korektora jest uczynienie tekstu bardziej zrozumiałym, przejrzystym i interesującym.

Najlepsi specjaliści

Nasi współpracownicy wykonujący usługi korekty tekstów to specjaliści z konkretnych dziedzin posiadający duże doświadczenie w tłumaczeniu oraz edytowaniu tekstów. Bez problemu potrafią wykryć niepotrzebne słowo bądź poprawić niezrozumiały fragment tekstu.

Korekta tłumaczenia składa się z kilku elementów:

  • Sprawdzenia pracy pod kątem obowiązujących zasad gramatycznych
  • Dokonania korekty tekstu pod względem spójności oraz stylistyki
  • Wygładzenia tekstu i sprawienia, by brzmiał bardziej naturalnie
  • Sprawdzenia zasadności użytego słownictwa

Zarówno w przypadku tekstów obcojęzycznych, jak i polskojęzycznych istnieje także możliwość zamówienia usługi sprawdzenia tekstu pod względem merytorycznym – zgodności wyrażonych myśli z rzeczywistością i ogólnym stanem wiedzy – oraz obróbki edytorskiej (na przykład dopasowania tekstu pod względem formalnym do wymogów konkretnego wydawnictwa, uspójnienia formatowania pracy dyplomowej itp.).

LinguaCity wykonuje korekty tekstów z różnych dziedzin. Jesteśmy w stanie uszlachetnić każdy artykuł naukowy czy tekst o charakterze biznesowym.
Podejmujemy się także edycji tekstów dostarczonych nam przez osoby prywatne.

Tłumaczenia dostępne są w językach takich jak:

Kompleksowe tłumaczenia

Co tłumaczymy w LinguaCity?

  • dowolne dokumenty, w tym firmowe, urzędowe, prywatne
  • teksty prawnicze i treści ekonomiczne
  • korespondencję, w tym listy elektroniczne (e-maile)
  • materiały reklamowe, marketingowe, foldery, oferty
  • teksty użytkowe, instrukcje, podręczniki użytkownika
  • strony i portale internetowe (w tym treści sprzedażowe)
  • teksty specjalistyczne (techniczne, medyczne etc.)
  • teksty literackie, artykuły, referaty, streszczenia

Proofreading

Jedną z usług oferowanych przez nasze biuro tłumaczeń jest proofreading. Być może pojęcie to brzmi dla Ciebie obco i niewiele Ci mówi. Co więc ono oznacza? Już wyjaśniamy! Proofreading (a inaczej korekta) to czynność, która polega na powtórnym przeczytaniu przełożonego tekstu przez innego tłumacza (lub native speakera), sprawdzeniu go pod względem poprawności językowej oraz stylistyki i ewentualnym poprawieniu błędów. Zlecając ją, zyskujesz jeszcze większą pewność, że tłumaczenie jest nie tylko stuprocentowo bezbłędne, ale także przyjemne w odbiorze.

Kiedy warto zdecydować się na usługę proofreadingu? Przede wszystkim wówczas, jeżeli posiadamy gotowe tłumaczenie, ale nie jesteśmy do końca przekonani co do jego wartości językowej. Będzie to szczególnie ważne wówczas, gdy wyjątkowo zależy nam na tym, aby przekład był przyjazny dla czytelników – a więc w przypadku tekstów literackich, takich przeznaczonych do druku, a także różnego rodzaju artykułów itp.

Pretty elegant Caucasian woman teacher grading exam papers at school.

Nasze biuro tłumaczeń współpracuje z wieloma znającymi przeróżne języki korektorami. Część z nich jest zarazem specjalistami w poszczególnych dziedzinach, wszyscy natomiast mają ogromne doświadczenie w redakcji tekstów, a także doskonałe wyczucie językowe. Są oni w stanie wygładzić i doprowadzić do perfekcji każdy przekład, jaki tylko zostanie oddany w ich ręce. Na życzenie jesteśmy w stanie sprawdzić dane tłumaczenie również pod względem merytorycznym, a także poddać je obróbce edytorskiej. Serdecznie zapraszamy do kontaktu – oraz do przesyłania nam zleceń!

32 726 27 78